4/25/2010

劳动节 วันแรงงาน

รู้สึกว่าเดี๋ยวนี้ขี้เกียจเอามากๆ กว่าจะอัพบล็อกซักทีก็ถึงเทศกาลโน่น เทศกาลนี่ เหมือนว่าเข้ามาอัพเพื่อรอคอยวันหยุดยังไงก็ไม่รู้ และแล้วอีกไม่กี่วันก็จะถึงวันแรงงานแล้ว

วันแรงงานในภาษาจีนก็คือ 劳动节 láodòngjié บางครั้งก็นิยมเรียกว่า 五一节 เพราะตรงกับวันที่หนึ่งเดือนห้านั่นเอง พอพูดถึงวันแรงงานก็นึกถึงเรื่องราวในอดีตขึ้นมาทันที

วันแรงงานในประเทศจีนนั้นถือเป็นวันหยุดยาวจะหยุดประมาณ 7-10 วัน หยุดยาวๆ อย่างนี้ตอนที่ยังเรียนอยู่ที่จีนนั้นก็เลยไปเที่ยวต่างเมืองกับเพื่อน ซึ่งเป็นช่วงที่ควรหลีกเลี่ยงการไปเที่ยวเป็นอย่างยิ่ง เพราะแหล่งท่องเที่ยวต่างๆ จะคับคั่งไปด้วยชาวจีนที่มาจากทั่วทุกสารทิศ ทำให้ไม่ว่าจะกินจะเที่ยวก็ต้องแย่งกันกับคนจีน

ถ้าอยากไปเที่ยวควรไปช่วงที่ปิดเทอมมากกว่า หรือถ้าทนไม่ไหวก็โดดเรียนไป(บางคนเค้าใช้วิธีนี้กัน) การไปเที่ยวก็ถือเป็นการเก็บเกี่ยวประสบการณ์นอกห้องเรียนเหมือนกัน ฉะนั้นถ้าใครมีโอกาสได้ไปก็อย่าลืมเที่ยวเผื่อด้วยนะ

4/14/2010

泼水节 เทศกาลสงกรานต์

ช่วงนี้นานๆ จะเข้ามาอัพเดทซักที ตามประสาคนสังหลังยาว วันนี้ขอเข้ามาทักเนื่องในโอกาสวันสงกรานต์ก็แล้วกัน ซึ่งในภาษาจีนเทศกาลสงกรานต์ก็คือ 泼水节 pōshuǐjié

เราลองมาดูความหมายในแต่ละคำ 泼 pō หมายถึง สาด 水 shuǐ หมายถึง น้ำ 节 jié หมายถึง เทศกาล พอรวมเข้ากันก็คือเทศกาลสาดน้ำ หรือเทศกาลสงกรานต์นั่นเอง

เท่าที่รู้มาในเมืองจีนก็มีเทศกาลนี้เช่นกัน ซึ่งเป็นเทศกาลของชาวไต 傣族 dàizú (คือชนกลุ่มน้อยที่อาศัยอยู่ทางตอนใต้ของจีนในเมืองสิบสองปันนา)


ปล. ขอแก้นิดนึงค่ะ 傣族 คำแรกต้องเป็นเสียงวรรณยุกต์เสียงที่สามค่ะ อ่านว่า dǎizú