tag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.comments2024-02-05T19:53:15.173+07:00เรียนภาษาจีนด้วยตัวเอง ภาษาจีนในชีวิตประจำวัน บทสนทนาภาษาจีนกลางAlohahttp://www.blogger.com/profile/15875894106408807276noreply@blogger.comBlogger52125tag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-78709662542370666732011-03-02T06:03:28.448+07:002011-03-02T06:03:28.448+07:00ถ้าถามว่า นี่คือแม่ หละครับถ้าถามว่า นี่คือแม่ หละครับAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-90349971454438555412011-01-22T11:21:22.235+07:002011-01-22T11:21:22.235+07:00ภาษาจีนคือรัยอะคะภาษาจีนคือรัยอะคะAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-14821021588159529732011-01-06T10:22:51.613+07:002011-01-06T10:22:51.613+07:00ขอบคุณค่ะ ที่ช่วยแจ้งเตือนเข้ามา และต้องขออภัยทุก...ขอบคุณค่ะ ที่ช่วยแจ้งเตือนเข้ามา และต้องขออภัยทุกท่านด้วยนะค่ะ ที่ถูกต้อง ต้องเป็น 填 tián เติม, กรอก (ข้อมูล)Alohahttps://www.blogger.com/profile/15875894106408807276noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-35361637251965334622010-12-18T13:43:42.223+07:002010-12-18T13:43:42.223+07:00ประโยค
qǐng tiān yíxià yùdìngdān.
服务员 : 请添一下预订单。
...ประโยค <br />qǐng tiān yíxià yùdìngdān.<br />服务员 : 请添一下预订单。<br />กรุณากรอกใบจองด้วยครับ<br /><br />ึคำว่า 添 พิมพ์ผิดครับAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-87946759252425147032010-07-27T13:17:02.334+07:002010-07-27T13:17:02.334+07:00谢谢!谢谢!Ladyblue_33https://www.blogger.com/profile/13528814386870444224noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-72248881741816076442010-07-14T00:35:20.587+07:002010-07-14T00:35:20.587+07:00ขอบคุณสำหรับกำลังใจนะค่ะ แต่หลีอ่ะไม่ถึงขั้นเป็นเห...ขอบคุณสำหรับกำลังใจนะค่ะ แต่หลีอ่ะไม่ถึงขั้นเป็นเหล่าซือหรอกค่ะ ภาษาจีนตอนนี้ก็ทำเป็นงานอดิเรก เวลาว่างก็จะเข้ามาเขียนโน่นนี่ไปเรื่อยเปื่อย มีสาระบ้าง ออกแนวบ่นๆ บ้างแต่ก็เพลินดี ที่บ่นว่าขี้เกี่ยจจริงๆ แล้วบางครั้งหัวมันไม่ค่อยแล่นว่าจะเขียนเรื่องอะไร <br /><br />ช่วงนี้ก็ไม่ได้เข้ามาอัพบล็อกซักเท่าไหร่ ส่วนใหญ่จะอัพเว็บมากกว่า แต่ก็จะอัพเพลงจีนเป็นส่วนใหญ่ เพราะชอบฟังเพลงจีนอ่ะค่ะ<br Benhttps://www.blogger.com/profile/02260841150378517728noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-14896443544004308802010-07-03T11:42:13.654+07:002010-07-03T11:42:13.654+07:00เพิ่งเข้ามาเยี่ยมชม blog ของเหล่าซื้อ อ่านบทความภา...เพิ่งเข้ามาเยี่ยมชม blog ของเหล่าซื้อ อ่านบทความภาษาจีน อ่านออกบ้าง ไม่ออกบ้าง แต่จับใจความได้ อี่เตี่ยน เห็นเหล่าซื้อบอกว่าขี้เกียจเขียน blog เลยเข้ามาให้กําลังใจ พอดีช่วงนี้ ไปช่วยงานที่สมาคม เลยเกิดฟิตภาษาจีนขึ้นมา เคยเรียนสมัยอยู่รามคําแหง ใช้ภาษาจีนเป็นภาษาต่างประเทศ ได้ไป 12 หน่วยกิต ไม่ทราบว่า เหล่าซืออยู่ย่านไหน แล้วสอนภาษาจีนด้วยหรือไม่ อยากขอฝากตัวเป็นลูกศิษย์ด้วยคน <br />ปล.เหล่าซืออAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-18573600198295633892010-04-29T21:12:09.783+07:002010-04-29T21:12:09.783+07:00ขอบคุณสำหรับคำตอบค่ะ ^^
Pandasmile ^^ขอบคุณสำหรับคำตอบค่ะ ^^<br /><br />Pandasmile ^^Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-83377459290644055892010-04-28T14:31:01.065+07:002010-04-28T14:31:01.065+07:00ขอบคุณค่ะขอบคุณค่ะAlohahttps://www.blogger.com/profile/15875894106408807276noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-76095041037326220142010-04-28T10:51:27.726+07:002010-04-28T10:51:27.726+07:00แวะมาทักทายกันค่ะ ขอบคุณสำหรับความรู้มากมายเลยนะคะ...แวะมาทักทายกันค่ะ ขอบคุณสำหรับความรู้มากมายเลยนะคะmomojang_mhttps://www.blogger.com/profile/07947845045843972875noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-77126926586321387352010-04-25T12:39:28.773+07:002010-04-25T12:39:28.773+07:00จริงๆ ก็ใช้ได้ทั้งสองคำแหละค่ะ แต่ 宋干节 เป็นคำที...จริงๆ ก็ใช้ได้ทั้งสองคำแหละค่ะ แต่ 宋干节 เป็นคำที่ถอดตามเสียงค่ะ ส่วน 泼水节 เป็นคำที่ถอดตามความหมาย ดังนั้นถ้าพูดกับคนจีนที่เค้าไม่รู้จักว่าคนไทยเรียกเทศกาลนี้ว่าเทศกาลสงกรานต์ เค้าก็อาจไม่เข้าใจ ถ้าใช้กันโดยทั่วไปในจีนเค้าก็จะใช้ 泼水节 ค่ะAlohahttps://www.blogger.com/profile/15875894106408807276noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-61087467004318134172010-04-14T22:33:06.607+07:002010-04-14T22:33:06.607+07:00ที่เรียนมาเหล่าซือไม่เคยบอกคำนี้เลย ( 泼水节 - pōshuǐ...ที่เรียนมาเหล่าซือไม่เคยบอกคำนี้เลย ( 泼水节 - pōshuǐjié ) <br />บอกแต่คำนี้ค่ะ 宋干节 - sòng gān jié<br />คำไหนนิยมใช้มากกว่ากันหรอคะ<br /><br />Pandasmile ^^Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-91497357190904322502010-03-27T22:08:10.337+07:002010-03-27T22:08:10.337+07:00ตรงกับที่กำลังเรียนอยู่พอดีเลยค่ะ ^^
พูดสลับไปสลับ...ตรงกับที่กำลังเรียนอยู่พอดีเลยค่ะ ^^<br />พูดสลับไปสลับมาอยู่หลายครั้งเหมือนกันค่ะ ความหมายเปลี่ยนเลย ^^<br /><br />Pandasmile ^^Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-79739555100814649062010-02-13T21:18:36.890+07:002010-02-13T21:18:36.890+07:00春节快乐 ^^
Pandasmile--春节快乐 ^^<br /><br />Pandasmile--Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-91620130554041099852010-01-26T18:30:13.951+07:002010-01-26T18:30:13.951+07:00แวะเข้ามา สวัสดีปีใหม่ย้อนหลังค่ะ
ขอบคุณสำหรับควา...แวะเข้ามา สวัสดีปีใหม่ย้อนหลังค่ะ<br /><br />ขอบคุณสำหรับความรู้ภาษาจีนนะคะ <br /><br />ช่วงนี้มลงานยุ่งมากๆ เลยเพิ่งได้เข้ามา <br /><br />ยังไงก็ ขอให้มีความสุขมากๆ จะได้นำความรู้มาแบ่งปันกันอีกนะคะmomojang_mhttps://www.blogger.com/profile/07947845045843972875noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-70237111579042410532009-12-27T20:23:50.364+07:002009-12-27T20:23:50.364+07:00ลองเข้าไปดู www.imandarinpod.com มาแร้วค่ะ
ตกใจเลย...ลองเข้าไปดู www.imandarinpod.com มาแร้วค่ะ<br />ตกใจเลย......ท่าทางจะยากจิงๆด้วย ^^"Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-72671528020432573712009-12-11T11:31:54.541+07:002009-12-11T11:31:54.541+07:00ขอบใจมากนะจ๊ะที่แวะเวียนเข้ามา หายไวๆ เหมือนกันนะ...ขอบใจมากนะจ๊ะที่แวะเวียนเข้ามา หายไวๆ เหมือนกันนะAlohahttps://www.blogger.com/profile/15875894106408807276noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-42227509266582185162009-12-10T08:26:01.689+07:002009-12-10T08:26:01.689+07:00กำลังเป็นหวัดอยู่พอดีเรยค่ะ -___-"
ถึงจะไม่ส...กำลังเป็นหวัดอยู่พอดีเรยค่ะ -___-" <br />ถึงจะไม่สบายแต่แวะเข้ามาบล็อกนี้ก้อยังได้ความรู้เพิ่มอีกต่างหาก <br /><br />ปล.หายเป็นหวัดเร็วๆนะคะพี่หลี ^^<br />จากคนเป็นหวัดเหมือนกัน!!!<br /><br />Pandasmile ^^Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-87074531126246562342009-12-02T08:35:50.409+07:002009-12-02T08:35:50.409+07:00ขอบคุณมากๆเรยค่ะที่ช่วยให้เข้าใจความหมายของเพลงนี้...ขอบคุณมากๆเรยค่ะที่ช่วยให้เข้าใจความหมายของเพลงนี้^^<br />แล้วจะติดตามต่อไปนะคะ<br /><br />ปล. ตอนเปิดฟัง แค่ฟังผ่านๆ ไม่คิดว่าจะเป็นคาราโอเกะ!!!!<br /> พอมาเปิดฟังในบล็อคนี้อีกทีถึงได้รู้ว่าเสียงร้องไม่ชัดเลย...<br /> ต้องขอโทษด้วยนะคะ<br /><br />Pandasmile ^^Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-71723581708652297462009-11-26T22:09:49.614+07:002009-11-26T22:09:49.614+07:00http://www.youtube.com/watch?v=DYvNqH6KEq4&fea...http://www.youtube.com/watch?v=DYvNqH6KEq4&feature=related<br /><br />ลืมให้ Link ค่ะ ^^" <br />จากที่ลืมให้ Link เอาไว้ ก้อเรยไปหา Link ที่มีเนื้อเพลงเป็นภาษาจีนมาให้พี่ด้วยค่ะAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-19860291181502076012009-11-26T22:07:09.119+07:002009-11-26T22:07:09.119+07:00เพลงเพราะค่ะ ดูMVแร้วก้อทำให้คิดถึงหนังเรื่องนี้เร...เพลงเพราะค่ะ ดูMVแร้วก้อทำให้คิดถึงหนังเรื่องนี้เรย สนุกมากๆค่ะ <br /><br />ว่าแร้วก้ออยากจะขอให้พี่ช่วยแปลเพลงตามLinkที่ให้มานี่จะได้ไหมคะ ^^ <br /><br />ไม่มี sub ภาษาจีน ไม่มี pinyin พยายามฟังแร้วค่ะ แต่ว่ายังไม่เก่ง เพิ่งเริ่มเรียนไปแค่ 2 คอร์สเองค่ะ ^^ <br /><br />ทำนองเพลงน่ารัก ก้อเรยอยากรู้ความหมายของเพลงค่ะ <br /><br />--- pandasmile_m ^^ ---Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-24698737975604228702009-11-19T09:53:42.037+07:002009-11-19T09:53:42.037+07:00เพลงเพราะมากๆเลยค่ะ...เพลงเพราะมากๆเลยค่ะ...momojang_mhttps://www.blogger.com/profile/07947845045843972875noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-387612786303754092009-11-16T18:27:39.902+07:002009-11-16T18:27:39.902+07:00เข้ามาขอบคุณ สำหรับคำแปลนะคะ
แปลได้ไพเราะสละสลวยม...เข้ามาขอบคุณ สำหรับคำแปลนะคะ<br /><br />แปลได้ไพเราะสละสลวยมากๆเลย <br /><br />ขอบคุณมากๆจริงๆค่ะmomojang_mhttps://www.blogger.com/profile/07947845045843972875noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-51301001134209883542009-11-15T23:55:01.014+07:002009-11-15T23:55:01.014+07:00แปลเก่งจังค่ะ ได้รู้ความหมายเพลงจีนเพิ่มขึ้น1เพลง
...แปลเก่งจังค่ะ ได้รู้ความหมายเพลงจีนเพิ่มขึ้น1เพลง<br />มีอะรัยดีๆมาให้ได้ติดตามอ่านบล็อคกันต่อไปเรื่อยๆนะคะพี่ ^^<br /><br />ps.เพลงเพราะค่ะ<br />----->>>Pandasmile^^Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2899453498602324199.post-16114233997282193902009-11-15T15:24:43.605+07:002009-11-15T15:24:43.605+07:00ขอบคุณมากๆเลยนะคะ ดีใจจริงๆค่ะ แปลได้ไพเราะ สละสลว...ขอบคุณมากๆเลยนะคะ ดีใจจริงๆค่ะ แปลได้ไพเราะ สละสลวยมากเลยค่ะ<br /><br />ดีใจจัง ที่จะได้เข้าใจความหมายของเพลงที่ชอบอย่างลึกซึ้งขึ้นอีก<br /><br />ขอบคุณมากๆนะคะ<br /><br />มลAnonymousnoreply@blogger.com