7/19/2009

邮局 ที่ทำการไปรษณีย์์

ไม่ได้อัพเดทมาหลายวันเลย แล้วก็ไม่รู้จะเอาเนื้อหาอะไรมาใส่ เลยแอบแฮปข้อมูลจากเว็บตัวเองมาลงซะเนี่ย ก็เพราะคิดไม่ออกจริงๆ แถมยังยุ่งอยู่กับการหาข้อมูลมาใส่ในเว็บให้มีเนื้อหามากๆ แต่ก็คงไม่เป็นไร เพราะจะเอาแค่คำศัพท์มาใส่เท่านั้นแหละ ส่วนบทสนทนาเดี๋ยวคิดใหม่ทำใหม่

邮局(yóujú) ที่ทำการไปรษณีย์
邮票(yóupiào) แสตมป์
明信片(míngxìnpiàn) ไปรษณียบัตร
寄(jì) ส่ง
往(wǎng)........寄(jì) ส่งไปยัง.........
信(xìn) จดหมาย
封(fēng) ซอง(ลักษณะนาม),ฉบับ
信封(xìnfēng) ซองจดหมาย
包裹(bāoguǒ) พัสดุ
电子邮件(diànzǐyóujiàn) อีเมลล์
收发(shōufā) รับส่ง (อีเมลล์)
一共(yígòng) ทั้งหมด

ยุคสมัยนี้แล้วหากใครยังส่งจดหมายอยู่คงถูกหาว่าเชย แต่ยังไงรู้คำศัพท์ไว้ก็ไม่เสียหายอะไรนี่ เพราะสิ่งที่เราต้องการคือเรียนรู้ภาษาจีน เราก็กลัวเชยเหมือนกันนะเลยแถมคำศัพท์ทิ้งท้ายไว้ให้กันเชยด้วยสองคำ อย่ามัวแต่ห่วงเรื่องเชยไม่เชยเลย เรามาแต่งบทสนทนา ภาษาจีน จากศัพท์ด้านบนกันเถอะ

A : 请问,往泰国寄的信,要贴多少钱的邮票?ถามหน่อยค่ะ จดหมายที่ส่งไปยังประเทศไทย ต้องติดแสตมป์ราคาเท่าไรค่ะ
B : 四块。还要什么吗?สี่เหรียญ ยังต้องการอะไรมั้ย
A : 我还要买两张明信片。ฉันยังต้องการซื้อไปรษณียบัตรสองใบ
B : 一共八块。ทั้งหมดแปดเหรียญ

张 ใบ, แผ่น (ลักษณะนาม) ภาษาจีนนั้นมีลักษณะนามอยู่มากมาย ซึ่งก็คล้ายกับภาษาไทยที่มีลักษณะนามและการใช้ที่ต่างออกไป เช่น สมุดหนังสือ ก็ใช้ว่าเล่ม 本 เป็นต้น

การวางลักษณะนามใน ภาษาจีน จะต่างกับภาษาไทย ตรงที่ภาษาจีน จะวางจำนวนและลักษณะนามไว้ข้างหน้า อย่างเช่นตัวอย่างบทสนทนา ไปรษณียบัตรสองใบ ในภาษาจีนพูดว่า (สองใบไปรษณียบัตร) 两张明信片,หรือถ้าต้องการพูดว่าหนังสือสองเล่ม ก็ต้องเป็น 两本书 เวลาใช้ก็อย่าสับสนนะค่ะ

จริงคำศัพท์เกี่ยวกับที่ไปรษณีย์ยังมีอีกมากมาย แต่สำหรับผู้ที่เริ่มเรียนขั้นพื้นฐานหากให้จำเยอะ คงจะเบื่อและไม่อยากจำกันแน่ๆ จึงนำมาเสนอเพียงเท่านี้ก่อน ถ้ามีเวลาจะเอามาฝากอีกค่ะ


No comments:

Post a Comment